谏太宗十思疏重点翻译

谏太宗十思疏重点翻译

《谏太宗十思疏》重点翻译:

1.求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。

译:想要树木生长的高大,一定要稳固它的根基;想要河水流得远,一定要疏通它的源头。

2.人均当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。

译:国军君掌握帝王的重权,处在天地间最高的地位,帝位高而险峻,且须永保无疆的美善。

3.凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著。

译:所有的君主,承受上天的大命,没有不忧国而治国道显著的。

4.虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁。

译:即使用严酷的刑罚来督责人民,用声威来震慑臣民,终究是苟且免罪而不感怀君主的仁德。

5.怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎。

译:怨恨不在大小,可怕的只是百姓,百姓像水,能够载船也能颠覆船只,这是应当深切警惕的。

6.诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人。

译:真能在遇见自己所爱好的事物时,就想到应该知足,自我戒备。将要有所兴作时,就想到应克制自己,以安定人民的生活。

7.念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川。

译:想到地位高的危险,就应该谦虚并加强自我修养;担心因骄傲自满而招致损失,就应该有像江海容纳千百条河流那样的度量。

8.乐盘游,则思三驱以为度。

译:喜欢游玩,就该想到国君一年只可以打猎三次的礼制,作为游乐的限度。

9.虑壅蔽,则思虚心以纳下。

译:担心堵塞言路,被蒙蔽视听,就该想到敞开胸襟,虚心接纳臣下的意见。

10.恩所加,则思无因喜以谬赏。

译:有所赏赐,就应该考虑不能凭一时欢喜而错误奖赏。

11.总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之。

译:全面做到这十件应该深思的事,弘扬一切美德,选拔有才能的人而任用他,选择好的意见而听从它。

相关内容