Internet说话罕用浮夸的说法,而今流行“坑爹”1词。“坑爹”的意思,泛指“坑人”或“骗人”,连父亲老子都敢骗,可见害人程度之深。假如言语大家人上骗局,1气之下说出“坑爹”,意思即是“坑我”。说句占廉价的话,以解心头之恨。英语或者译为 cheating, deceiving me, just like kidding your father,例如:
1. 多么做,不是明摆着坑爹吗?Doing so is obviously cheating, isn’t it?
2. 你卖给我的这件衣服品质这么差,不是理解理睬坑爹吗? You sold me such an inferior coat. Obviously, you are deceiving me.
“坑”的原义是“地面凹下来的中央”,大假如天然形成的,也大假如酬报组成的。英语或者译为 hole, pit, hollow, puddle,例如:
4. 炸弹在地面上炸了1个大坑。The bomb left a big hole/ blew a huge hole in the ground.
5. 这些瑰宝被倾倒进这个深坑。The waste materials were dumped into the deep pit.